Le secteur de la traduction marketing exige des compétences particulières. Celui-ci a pour rôle d’adapter le contenu aux spécificités culturelles du pays de destination tout en ne trahissant pas l’esprit du document d’origine. Or, un contenu marketing comporte souvent une dimension culturelle, des slogans et des expressions idiomatiques, car étant déjà destiné à une cible bien définie.

Nos traducteurs spécialisés travaillent toujours dans leur langue maternelle et ont ainsi une parfaite maîtrise des subtilités linguistiques et culturelles de la langue ciblée. Ils possèdent également de vastes connaissances des dernières tendances marketing ainsi que des habitudes culturelles au niveau local.

À travers notre service de traduction marketing, nous intervenons dans plusieurs domaines, notamment le luxe et les évènements sportifs.

  • Une très bonne culture générale
  • Une grande créativité
  • Une grande capacité d’adaptation
  • Une très bonne connaissance de la culture locale.