Vous voulez faire de la vidéo un enjeu principal de votre stratégie commerciale ? Vous avez sans doute besoin d’un service de traduction de sous-titres vidéo en plusieurs langues. La traduction de vidéo nécessite une expertise particulière, et sur le marché international, la vidéo est le support qui connaît le plus de taux d’engagement.

Les sous-titres permettent aujourd’hui de booster la visibilité de votre vidéo pour un large public à travers le monde.

En plus de la traduction, nous pouvons nous occuper également de la transcription.

Nous pouvons traduire les interviews, film d’entreprise, compléter des propos…

Les avantages du sous-titrage vidéo sont nombreux, ils permettent de d’élargir votre audience, de renforcer l’engagement de vos vidéos, augmentent la visibilité, boost le SEO et surtout donne accès à vos vidéos aux personnes sourdes ou malentendantes.

Nous disposons d’un outil de collaboration qui permet de suivre la traduction et le sous-titrage de vos vidéos et de commenter.

Vous pouvez nous fournir les fichiers sources de vos projets vidéo, ou tout simplement vos .mp4 .mov ou .avi.

Nous vous retournerons les vidéos encodées dans le format de votre choix et optimisés pour l’utilisation finale.