La traduction de jeux vidéo est considérée comme une étape indispensable afin de mieux vendre le produit à l’international. C’est une tâche nécessitant beaucoup de rigueur et de précision, mais aussi beaucoup de créativité de chez le traducteur .

Il existe trois niveaux de traduction vidéo :

  • Traduction audiovisuelle : doublage des voix, sous-titrage, messages d’aide, menus, etc.
  • La traduction marketing : publicité de lancement, jaquette, packaging, etc.
  • La traduction technique : description du produit, manuel de jeu, notice, etc.

Avec ces éléments, il est clair que le traducteur intervient aussi bien dans la traduction du contenu audiovisuel que celle des éléments marketing du jeu vidéo.

Grâce à des compétences linguistiques largement éprouvées et une expertise reconnue dans le domaine multimédia, nos traducteurs sont capables de traduire l’intégralité de vos jeux vidéo, quel que soit le format et la langue demandée. Nous apportons également la rigueur et la précision nécessaire afin de délivrer des traductions de grande qualité et adaptées à vos attentes.